# Mahmut  VURAL <mahmut.vural@outlook.com>, 2024, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-01-26 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Mahmut  VURAL <mahmut.vural@outlook.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/default/ky/>"
"\n"
"Language: ky\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "section.default.title"
msgstr "Макалалар"

msgid "section.default.policy"
msgstr "Бөлүмдүн демейки саясаты"

msgid "default.contextSettings.checklist"
msgstr ""
"<p>Бардык тапшырмалар төмөнкү талаптарга жооп бериши керек.</p><ul><li>Бул "
"тапшырма <a href=\"{$submissionGuidelinesUrl}\">Автор көрсөтмөлөрүндө</a> "
"белгиленген талаптарга жооп берет.</li><li>Бул тапшырма мурда жарыяланган "
"эмес жана башка журналда каралууда эмес.</li><li>Бардык шилтемелер тактык "
"жана толуктук үчүн текшерилген.</li><li>Бардык таблицалар жана сүрөттөр "
"номерленген жана белгиленген.</li><li>Бул тапшырма менен берилген бардык "
"сүрөттөрдү, маалымат топтомдорун жана башка материалдарды жарыялоо үчүн "
"уруксат алынган.</li></ul>"

msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy"
msgstr ""
"Бул журнал мазмунуна дароо ачык жеткиликтүүлүк берет, анткени изилдөөлөрдү "
"коомчулукка эркин жеткиликтүү кылуу глобалдык билим алмашууну колдойт."

msgid "section.default.abbrev"
msgstr "МАК"

msgid "default.contextSettings.forLibrarians"
msgstr ""
"Изилдөө китепканачыларын бул журналды китепкананын электрондук журнал "
"тизмесине кошууга чакырабыз. Ошондой эле бул журналдын ачык булактуу "
"жарыялоо системасы китепканаларга окутуучулар үчүн журналдарды жайгаштырып "
"колдонууга ылайыктуу экенин белгилей кетүү керек (караңыз <a href=\"https"
"://pkp.sfu.ca/ojs\">Open Journal Systems</a>)."

msgid "default.contextSettings.clockssLicense"
msgstr ""
"Бул журнал катышкан китепканалар арасында бөлүштүрүлгөн архив системасын "
"түзүү үчүн CLOCKSS системасын колдонуп, аларга журналдын туруктуу архивдерин "
"түзүүгө уруксат берет. <a href=\"https://clockss.org\">Толук маалымат...</a>"

msgid "default.groups.name.guestEditor"
msgstr "Конок редактор"

msgid "default.groups.plural.guestEditor"
msgstr "Конок редакторлор"

msgid "default.groups.name.sectionEditor"
msgstr "Бөлүм редактору"

msgid "default.groups.plural.sectionEditor"
msgstr "Бөлүм редакторлору"

msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor"
msgstr "БР"

msgid "default.groups.name.subscriptionManager"
msgstr "Жазылуу менеджери"

msgid "default.groups.plural.subscriptionManager"
msgstr "Жазылуу менеджерлери"

msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager"
msgstr "ЖМе"

msgid "default.genres.researchInstrument"
msgstr "Изилдөө аспабы"

msgid "default.genres.researchResults"
msgstr "Изилдөө натыйжалары"

msgid "default.genres.transcripts"
msgstr "Транскрипттер"

msgid "default.genres.dataAnalysis"
msgstr "Маалыматтарды талдоо"

msgid "default.genres.dataSet"
msgstr "Маалымат топтому"

msgid "default.genres.sourceTexts"
msgstr "Баштапкы тексттер"

msgid "default.groups.name.externalReviewer"
msgstr "Рецензент"

msgid "default.groups.plural.externalReviewer"
msgstr "Рецензенттер"

msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer"
msgstr "Р"

msgid "default.groups.name.manager"
msgstr "Журнал менеджери"

msgid "default.groups.plural.manager"
msgstr "Журнал менеджерлери"

msgid "default.groups.name.editor"
msgstr "Журнал редактору"

msgid "default.groups.plural.editor"
msgstr "Журнал редакторлору"

msgid "default.groups.abbrev.editor"
msgstr "ЖР"

msgid "default.genres.researchMaterials"
msgstr "Изилдөө материалдары"

msgid "default.genres.article"
msgstr "Макала тексти"

msgid "default.contextSettings.forReaders"
msgstr ""
"Окурмандарды бул журнал үчүн жарыялоо билдирүү кызматына катталууга "
"чакырабыз. Журналдын башкы бетинин үстүндөгү <a href=\""
"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">Катталуу</a> шилтемесин "
"колдонуңуз. Бул катталуу ар бир жаңы чыгарылыш үчүн мазмун тизмесин "
"электрондук почта аркылуу алууга мүмкүндүк берет. Бул тизме журналга "
"окурмандардын деңгээлин көрсөтүүгө да жардам берет. Журналдын <a href=\""
"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#privacyStatement\">Купуялык "
"билдирүүсүн</a> караңыз, анда окурмандардын аты жана электрондук почта "
"дареги башка максаттар үчүн колдонулбай турганы кепилденет."

msgid "default.contextSettings.lockssLicense"
msgstr ""
"Бул журнал катышкан китепканалар арасында бөлүштүрүлгөн архив системасын "
"түзүү үчүн LOCKSS системасын колдонуп, аларга журналдын туруктуу архивдерин "
"түзүүгө уруксат берет. <a href=\"https://www.lockss.org\">Толук "
"маалымат...</a>"

msgid "default.contextSettings.authorGuidelines"
msgstr ""
"<p>Авторлор бул журналга тапшырма берүүгө чакырылат. Бардык тапшырмалар "
"редактор тарабынан журналдын максаттарына жана көлөмүнө туура келерин "
"аныктоо үчүн бааланат. Жакшы ылайык деп эсептелгендер рецензенттерге "
"жөнөтүлөт жана андан кийин кабыл алынары же четке кагылары чечилет.</"
"p><p>Тапшыруу алдында авторлор тапшырмага кошулган бардык материалдарды ("
"сүрөттөр, документтер, маалымат топтомдору) жарыялоо үчүн уруксат алууга "
"жооптуу. Тапшырууда көрсөтүлгөн бардык авторлор автор катары көрсөтүлүүгө "
"макул болушу керек. Зарыл болсо, изилдөө тиешелүү өлкөнүн мыйзам талаптарына "
"ылайык этика комитети тарабынан бекитилиши керек.</p><p>Эгер тапшырма "
"минималдуу сапат стандарттарына жооп бербесе, редактор аны дароо четке "
"кагышы мүмкүн. Тапшыруудан мурун изилдөө дизайны жана аргументи туура "
"түзүлүп, так баяндалганына ишениңиз. Аталыш кыскача болушу керек жана "
"аннотация өз алдынча түшүнүктүү болушу зарыл. Бул рецензенттердин макаланы "
"кароого макул болуу мүмкүнчүлүгүн жогорулатат. Тапшырууңуз бул стандартка "
"жооп берет деп ишенсеңиз, төмөнкү текшерүү тизмесин аткарып даярдаңыз.</p>"

msgid "default.contextSettings.forAuthors"
msgstr ""
"Бул журналга тапшырма берүүгө кызыгасызбы? Журналдын бөлүм саясатын көрүү "
"үчүн <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about\">Журнал жөнүндө</a> бетин "
"жана <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#"
"authorGuidelines\">Автор көрсөтмөлөрүн</a> карап чыгууну сунуштайбыз. "
"Авторлор тапшырма берүүдөн мурун журналга <a href=\""
"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">катталышы</a> керек, же мурунтан "
"катталган болсо, жөн гана <a href=\"{$indexUrl}/index/login\">кирүү</a> "
"баскычын колдонуп беш кадамдык процессти баштаса болот."

msgid "default.contextSettings.privacyStatement"
msgstr ""
"<p>Бул журнал сайтында киргизилген ысымдар жана электрондук почта даректери "
"журналдын көрсөтүлгөн максаттары үчүн гана колдонулат жана башка максаттарга "
"же тараптарга берилбейт.</p>"

msgid "default.groups.abbrev.manager"
msgstr "ЖМ"

msgid "default.groups.abbrev.guestEditor"
msgstr "КР"
