# Mahmut  VURAL <mahmut.vural@outlook.com>, 2024, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Mahmut  VURAL <mahmut.vural@outlook.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/admin/ky/>\n"
"Language: ky\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "admin.languages.confirmDisable"
msgstr ""
"Бул тилди өчүрүүнү каалайсызбы? Бул учурда колдонулуп жаткан журналдарга "
"таасир этиши мүмкүн."

msgid "admin.locale.maybeIncomplete"
msgstr "Белгиленген тилдер толук болбой калышы мүмкүн."

msgid "admin.languages.confirmUninstall"
msgstr ""
"Бул тилди өчүрүүнү каалайсызбы? Бул учурда колдонулуп жаткан журналдарга "
"таасир этиши мүмкүн."

msgid "admin.systemVersion"
msgstr "OJS версиясы"

msgid "admin.systemConfigurationDescription"
msgstr "OJS конфигурация жөндөөлөрү <tt>config.inc.php</tt> файлынан."

msgid "admin.contexts.create"
msgstr "Журнал түзүү"

msgid "admin.journals.urlWillBe"
msgstr ""
"Бул журналды аныктаган кыска сөз же аббревиатура болушу керек. Журналдын URL "
"дареги {$sampleUrl} болот."

msgid "admin.contexts.form.titleRequired"
msgstr "Аталыш талап кылынат."

msgid "admin.contexts.form.pathRequired"
msgstr "Жол талап кылынат."

msgid "admin.contexts.form.pathExists"
msgstr "Сиз берген жол башка журнал тарабынан колдонулууда."

msgid "admin.contexts.form.primaryLocaleNotSupported"
msgstr "Негизги тил журналдын колдоого алынган тилдеринин бири болушу керек."

msgid "admin.contexts.contextDescription"
msgstr "Журналдын сүрөттөлүшү"

msgid "admin.journals.importSubscriptions"
msgstr "Жазылууларды импорттоо"

msgid "admin.settings.redirect"
msgstr "Журналга багыттоо"

msgid "admin.settings.redirectInstructions"
msgstr ""
"Башкы сайтка болгон суроо-талаптар бул журналга багытталат. Бул сайт бир "
"гана журналды жайгаштырганда пайдалуу болушу мүмкүн."

msgid "admin.languages.primaryLocaleInstructions"
msgstr "Бул сайт жана жайгашкан журналдар үчүн негизги тил болот."

msgid "admin.languages.supportedLocalesInstructions"
msgstr ""
"Сайтта колдоого алынуучу тилдерди тандаңыз. Тандалган тилдер бардык "
"журналдарда жеткиликтүү болот жана сайт беттеринде тил тандоо менюсу катары "
"көрсөтүлөт (журналга тиешелүү беттерде өзгөртүлүшү мүмкүн). Эгер бир нече "
"тил тандалбаса, тил алмаштыруу менюсу чыкпайт жана кеңейтилген тил "
"жөндөөлөрү жеткиликтүү болбойт."

msgid "admin.languages.installNewLocalesInstructions"
msgstr ""
"Системага кошумча тилдерди орнотууну тандаңыз. Журналдарда колдонуу үчүн "
"тилдер алдын ала орнотулушу керек. Жаңы тилдерди кошуу боюнча маалыматты OJS "
"документациясынан караңыз."

msgid "admin.systemConfiguration"
msgstr "OJS конфигурациясы"

msgid "admin.journals.createInstructions"
msgstr ""
"Сиз автоматтык түрдө бул журналдын менеджери болуп дайындаласыз. Жаңы журнал "
"түзүлгөндөн кийин, баштапкы жөндөөлөрдү бүтүрүү үчүн анын жөндөө устасына "
"багытталасыз."

msgid "admin.journals.noneCreated"
msgstr "Журналдар түзүлө элек."

msgid "admin.contexts.form.pathAlphaNumeric"
msgstr ""
"Жолдо тамгалар, сандар жана _ менен - белгилери гана болушу мүмкүн. Ал тамга "
"же сан менен башталып, тамга же сан менен бүтүшү керек."

msgid "admin.journals.enableJournalInstructions"
msgstr "Бул журналды сайтта ачык көрсөтүү үчүн иштетүү"

msgid "admin.journal.pathImportInstructions"
msgstr "Бар болгон журналдын жолу же түзүлүүчү жол (мисалы, \"ojs\")."

msgid "admin.hostedContexts"
msgstr "Жайгашкан журналдар"

msgid "admin.journals.transcode"
msgstr "Макала метадайын ISO8859-1ден транскоддоо"

msgid "admin.journals.redirect"
msgstr "OJS 1 URL даректерин OJS 2 URL даректерине карталоо үчүн код түзүү"

msgid "admin.journals.importErrors"
msgstr "Импорт ийгиликтүү аяктаган жок"

msgid "admin.mergeUsers"
msgstr "Колдонуучуларды бириктирүү"

msgid "admin.mergeUsers.allUsers"
msgstr "Бардык катталган колдонуучулар"

msgid "admin.mergeUsers.confirm"
msgstr ""
"Тандалган {$oldAccountCount} аккаунтту \"{$newUsername}\" аттуу аккаунтка "
"бириктирүүнү каалайсызбы? Тандалган {$oldAccountCount} аккаунт андан кийин "
"болбойт. Бул аракетти артка кайтарууга болбойт."

msgid "admin.mergeUsers.noneEnrolled"
msgstr "Катталган колдонуучулар жок."

msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
msgstr "Жазылуунун мөөнөтү бүтөрүн эскертүү"

msgid "admin.scheduledTask.openAccessNotification"
msgstr "Ачык жеткиликтүүлүк эскертүүсү"

msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
msgstr "Кароо эскертүүсү"

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueId"
msgstr "Чыгарылган ID бүтүн сан эмес."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueGalleyId"
msgstr "Маселе галлея ID бүтүн сан эмес."

msgid ""
"admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueAssocTypeNoMatch"
msgstr "Сандагы ID ассоциация ID менен дал келбейт."

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.contextDisabled"
msgstr ""
"Бул журнал үчүн массалык кат жөнөтүү функциясы өчүрүлгөн. Бул функцияны "
"иштетүү үчүн <a href=\"{$siteSettingsUrl}\">Админ > Сайт жөндөөлөрү</a> "
"бөлүмүнө өтүңүз."

msgid "admin.siteManagement.description"
msgstr ""
"Бул сайттан журналдарды кошуу, түзөтүү же өчүрүү жана сайт боюнча жалпы "
"жөндөөлөрдү башкаруу."

msgid "admin.settings.statistics.institutions.description"
msgstr ""
"Эгер бул сайттагы журналдар институттар боюнча колдонуу статистикасын "
"чогултушун кааласаңыз, институттук статистиканы иштетиңиз. Бул функцияны "
"колдонуу үчүн журналдар институтту жана анын IP диапазондорун кошушу керек. "
"Институттук статистиканы иштетүү маалымат базанын көлөмүн кыйла көбөйтүшү "
"мүмкүн."

msgid "admin.settings.statistics.sushi.public.description"
msgstr ""
"Бул сайттагы бардык журналдар үчүн SUSHI API пункттарын жалпыга жеткиликтүү "
"кылуу же кылбоону тандаңыз. Эгерде жалпы API иштетилсе, ар бир журнал бул "
"жөндөөнү өзгөртүп, статистикасын жеке кылып ала алат. Бирок, эгерде жалпы "
"API өчүрүлсө, журналдар өз APIлерин жалпыга жеткиликтүү кыла алышпайт."

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform"
msgstr "Сайтты бардык журналдар үчүн платформа катары колдонуу."

msgid "admin.journals.journalSettings"
msgstr "Журнал жөндөөлөрү"

msgid "admin.journals.form.importPathRequired"
msgstr "Импорт жолу талап кылынат."

msgid "admin.mergeUsers.mergeUser"
msgstr "Колдонуучуну бириктирүү"

msgid "admin.mergeUsers.into.description"
msgstr ""
"Мурунку колдонуучунун авторлуктарын, редакциялык тапшырмаларын ж.б. өткөрүп "
"берүү үчүн колдонуучуну тандаңыз."

msgid "admin.mergeUsers.from.description"
msgstr ""
"Бир нече колдонуучуну башка аккаунтка бириктирүүнү тандаңыз (мисалы, бир "
"адамда эки аккаунт болгондо). Биринчи тандалган аккаунт(тар) өчүрүлөт жана "
"бардык тапшырмалар, материалдар экинчи аккаунтка өткөрүлөт."

msgid "admin.settings.enableBulkEmails.description"
msgstr ""
"Массалык электрондук каттарды жөнөтүүгө уруксат берилген журналдарды "
"тандаңыз. Бул функция иштетилгенде, журнал менеджери бардык катталган "
"колдонуучуларга электрондук кат жөнөтө алат.<br><br>Бул функцияны туура эмес "
"колдонуу айрым өлкөлөрдө анти-спам мыйзамдарын бузушу мүмкүн жана сервердин "
"электрондук каттары спам катары бөгөттөлүшү мүмкүн. Бул функцияны иштетүүдөн "
"мурун техникалык кеңеш алыңыз жана журнал менеджерлери менен "
"кеңешиңиз.<br><br>Кошумча чектөөлөр ар бир журнал үчүн анын жөндөө устасы "
"аркылуу иштетилиши мүмкүн <a href=\"{$hostedContextsUrl}\">Журналдар</a> "
"тизмесинде."

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.description"
msgstr ""
"Журнал менеджери төмөндө тандалган ролдорго массалык электрондук кат жөнөтө "
"албайт. Бул жөндөөнү электрондук кат эскертүү функциясын туура эмес "
"колдонууга жол бербөө үчүн колдонуңуз. Мисалы, окурмандарга, авторлорго же "
"макулдугун бербеген чоң топторго массалык кат жөнөтүүнү өчүрүү коопсуз "
"болушу мүмкүн.<br><br>Массалык кат жөнөтүү функциясы бул журнал үчүн толугу "
"менен өчүрүлүшү мүмкүн <a href=\"{$siteSettingsUrl}\">Админ > Сайт "
"жөндөөлөрү</a> бөлүмүндө."

msgid "admin.settings.statistics.geo.description"
msgstr ""
"Бул сайттагы журналдар тарабынан чогултулчу географиялык колдонуу "
"статистикасынын түрүн тандаңыз. Толук географиялык статистика маалымат "
"базанын көлөмүн кыйла көбөйтүшү мүмкүн жана айрым учурларда коноктордун "
"анонимдүүлүгүн бузушу мүмкүн. Ар бир журнал бул жөндөөнү ар башкача "
"конфигурациялай алат, бирок сайтта белгиленгенден ашык маалыматты чогулта "
"албайт. Мисалы, сайт өлкө жана регионду гана колдосо, журнал өлкө жана "
"регионду же бир гана өлкөнү тандай алат. Журнал өлкө, регион жана шаарды "
"көзөмөлдөй албайт."

msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueGalleyId"
msgstr "Сандагы галлей ID бүтүн сан эмес."

msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueId"
msgstr "Сандагы ID бүтүн сан эмес."
